<<<==ayat berikutnya

Arraad ayat ke 4

ayat sebelumnya ===>>

وَفِى ٱلْأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَٰوِرَٰتٌ وَجَنَّٰتٌ مِّنْ أَعْنَٰبٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَىٰ بِمَآءٍ وَٰحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَىٰ بَعْضٍ فِى ٱلْأُكُلِ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly

Kami sangat berterima kasih jika bapak/ibu/sdr/i muslimin/muslimat sekalian berkenan mengunjungi

http://www.tafsirqu.com


Kajian kata

يُسْقَىٰ pada surat Arraad ayat ke 4

Bacaan dalam tulisan arab latin yusqâ
Jenis kata kata kerja pasif bentuk sedang akan
Arti kata يُسْقَىٰ disirami (oleh nya)
Jumlah pemakaian kata يُسْقَىٰ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata يُسْقَىٰ tersusun dari kata dasar dengan suku kata س ق ي
huruf pertama k1=س , huruf kedua k2=ق, dan huruf ketiga k3=ي
Makna dari kata dasar سقي :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna irigasi, pengairan, penggenangan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna mengairi, menggenangi, menyirami

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar س ق ي dalam AlQuran 26 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 7 kali, dipakai kata kerja sebanyak 19 kali

Kajian kata يُسْقَىٰ ditinjau dari aspek makna :

kata يُسْقَىٰ ini masuk dalam pola kata ke :1

kata ini merupakan subyek dengan dicirikan dengan harakat pada konsonan_k3 adalah dhommah

Kajian kata : 23 يُسْقَىٰ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata يُسْقَىٰ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. bentuk sedang / akan : kata يُسْقَىٰ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

3. kata kerja pasif : kata يُسْقَىٰ ini tergolong dalam bentuk kata kerja pasif, artinya subyeknya dilakukan pekerjaan

4. obyek pelaku : kata يُسْقَىٰ merupakan kerja pasif ini yang menerangkan perbuatan yang sedang atau akan dilakukan. kata kerja ini merupakan kata kerja yang diawali dengan harf yang menyebabkan huruf k3 memiliki konsonan dhomah (u. adapun obyek pelaku perbuatannya adalah orang ketiga tunggal laki-laki (dia laki-laki) atau dilakukan kepada orang ketiga tunggal laki-laki (dia laki-laki)

5. obyek pelaku : kata يُسْقَىٰ merupakan kerja pasif ini yang menerangkan perbuatan yang sedang atau akan dilakukan. dengan obyek pelaku perbuatan adalah orang ketiga tunggal laki-laki (dia laki-laki) atau dilakukan kepada orang ketiga tunggal laki-laki (dia laki-laki)

Pemakaian kata dasar س ق ي pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

فَأَسْقَيْنَٰكُمُوهُسِقَايَةَسَقَيْتَتُسْقَىٰتَسْقِى
نَسْقِىنَسُوقُلَأَسْقَيْنَٰهُمفَيَسْقِىفَسَقَىٰ
وَسُقْيَٰهَاوَسُقُوا۟وَسَقَىٰهُمْوَأَسْقَيْنَٰكُمنُّسْقِيكُم
يَسْقُونَوَيُسْقَىٰوَيُسْقَوْنَوَيَسْقِينِوَنُسْقِيَهُۥ
ٱلسِّقَايَةَٱسْتَسْقَىٰهُٱسْتَسْقَىٰيُسْقَىٰيُسْقَوْنَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَلَا تَسْقِى ٱلْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لَّا شِيَةَ فِيهَا
dan tidak mengairi tanaman (ia[pr]) yang sangat ikhlas menyerahkan tidak belang padanya
Al-Baqarah:71تَسْقِى
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
diberikan minuman dari mata sangat panas/mendidih
Al-Ghaashiyah:5تُسْقَىٰ
لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا
untuk memberi balasan kepadamu pahala apa (kamu) memberi minum bagi kami
Al-Qashash:25سَقَيْتَ
أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ ٱلْحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ
apakah (kalian) menjadikan pemberi minum orang-orang yang mengerjakan haji dan pengurus masjid Haram
At-Taubah:19سِقَايَةَ
فَأَسْقَيْنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ
lalu (kami) berilah minum kalian dengannya dan tidak kalian[lk] baginya dengan perbendaharaan/penyimpan
Al-Hijr:22فَأَسْقَيْنَٰكُمُوهُ
فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ
maka memberi minum terhadap keduanya kemudian (ia) benar-benar memalingkan kepada/ke tempat yang teduh
Al-Qashash:24فَسَقَىٰ
يَٰصَىٰحِبَىِ ٱلسِّجْنِ أَمَّآ أَحَدُكُمَا فَيَسْقِى رَبَّهُۥ خَمْرًا
hai kedua sahabatku penjara adapun salah seorang diantara kamu berdua akan memberi minum tuhannya minuman-minuman keras
Yusuf:41فَيَسْقِى
وَأَلَّوِ ٱسْتَقَٰمُوا۟ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَٰهُم مَّآءً غَدَقًا
dan bahwa jika (mereka[lk]) teguhkanlah pendirian atas/terhadap jalan itu pasti (kami) telah memberi minum mereka air limpah ruah
Al-Jinn:16لَأَسْقَيْنَٰهُم
أَوَ لَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا نَسُوقُ ٱلْمَآءَ إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلْجُرُزِ
atau tidak memperhatikan bahwasanya (kami) mencurahkan air ke bumi tandus
As-Sajdah:27نَسُوقُ
قَالَتَا لَا نَسْقِى حَتَّىٰ يُصْدِرَ ٱلرِّعَآءُ وَأَبُونَا شَيْخٌ كَبِيرٌ
(kalian berdua) mengatakan tidak memberi minum sehingga menyebabkan menghalau penggembala-penggembala dan bapak kami lanjut usia / tua sangat besar
Al-Qashash:23نَسْقِى
نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِى بُطُونِهَا
diberi minum kalian[lk] dari apa pada, di, dalam perutnya
Al-Mu'minuun:21نُّسْقِيكُم
لَعِبْرَةً نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِى بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ
sungguh pelajaran diberi minum kalian[lk] dari apa pada, di, dalam perutnya dari antara kotoran dan darah
An-Nahl:66
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
dan (kami) menjadikan padanya gunung-gunung (ia[pr]) yang tinggi dan (kami) beri minum kalian air tawar / segar
Al-Mursalaat:27وَأَسْقَيْنَٰكُم
وَسَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
dan memberi minum mereka tuhan mereka tambahan minuman bersih/suci
Al-Insaan:21وَسَقَىٰهُمْ
مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ فِيهَآ أَنْهَٰرٌ مِّن مَّآءٍ وَسُقُوا۟ مَآءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَآءَهُمْ
perumpamaan surga yang telah dijanjikan orang-orang yang bertakwa didalamnya sungai-sungai dari air dan diberi minum air mendidih maka (ia) telah benar-benar memotong-potong isi perut mereka
Muhammad:15وَسُقُوا۟
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ الـلَّـهِ نَاقَةَ الـلَّـهِ وَسُقْيَٰهَا
lalu (ia) mengatakan kepada mereka rasul/utusan Allah unta betina Allah dan diberi minumannya (olehnya)
Ash-Shams:13وَسُقْيَٰهَا
وَنُسْقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقْنَآ أَنْعَٰمًا وَأَنَاسِىَّ كَثِيرًا
dan diberi minum dengannya dari apa (kami) menciptakan binatang-binatang ternak dan manusia sangat banyak
Al-Furqon:49وَنُسْقِيَهُۥ
وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
dan yang Dia menjadikan memberi makan aku dan memberi minum aku
Asy-Syu'araa':79وَيَسْقِينِ
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
dan diberi minum didalamnya piala/gelas dan (ia) adalah campurannya jahe
Al-Insaan:17وَيُسْقَوْنَ
مِّن وَرَآئِهِۦ جَهَنَّمُ وَيُسْقَىٰ مِن مَّآءٍ صَدِيدٍ
dari belakangnya neraka jahanam dan akan diberi minum (olehnya) dari/dengan air nanah
Ibrahim:16وَيُسْقَىٰ
يَسْقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمْرَأَتَيْنِ
memberi minum dan (ia) mendapatkan dari selain mereka dua orang wanita
Al-Qashash:23يَسْقُونَ
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
diberi minuman dari minuman yang terpilih (ia[lk]) yang dicap/dilak
Al-Mutaffifiin:25يُسْقَوْنَ
وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَىٰ بِمَآءٍ
dan tanaman-tanaman dan kurma percabangan dan tidak percabangan disirami (oleh nya) dengan air
Arraad:4يُسْقَىٰ
وَإِذِ ٱسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ
dan ketika memohon air Musa kepada kaumnya
Al-Baqarah:60ٱسْتَسْقَىٰ
إِذِ ٱسْتَسْقَىٰهُ قَوْمُهُۥٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْحَجَرَ
ketika memohon air kepadanya kaumnya agar/hendalah pukullah dengan tongkatmu batu itu
Al-A'raaf:160ٱسْتَسْقَىٰهُ
فَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ ٱلسِّقَايَةَ فِى رَحْلِ أَخِيهِ
maka tatkala (ia) telah sering menyiapkan bekal mereka dengan bekal mereka (mereka berdua) menjadikan piala/tempat minum pada, di, dalam karung saudaranya
Yusuf:70ٱلسِّقَايَةَ
فَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ ٱلسِّقَايَةَ فِى رَحْلِ أَخِيهِ
maka tatkala (ia) telah sering menyiapkan bekal mereka dengan bekal mereka (mereka berdua) menjadikan piala/tempat minum pada, di, dalam karung saudaranya
Yusuf:70