<<<==ayat berikutnya

Yunus ayat ke 18

ayat sebelumnya ===>>

وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ الـلَّـهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَٰٓؤُلَآءِ شُفَعَٰٓؤُنَا عِندَ الـلَّـهِ قُلْ أَتُنَبِّـُٔونَ الـلَّـهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

شُفَعَٰٓؤُنَا pada surat Yunus ayat ke 18

Bacaan dalam tulisan arab latin syufa'âunâ
Arti kata شُفَعَٰٓؤُنَا pemberi syafaat kepada kami
Jumlah pemakaian kata شُفَعَٰٓؤُنَا dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata شُفَعَٰٓؤُنَا tersusun dari kata dasar dengan suku kata ش ف ع
huruf pertama k1=ش , huruf kedua k2=ف, dan huruf ketiga k3=ع
Makna dari kata dasar ش ف ع :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna pengacara, saran, rencana, perundingan, desakan, peringatan, dorongan, khotbah, cambukan, kotbah, kata, perkataan, janji, kabar, sabda, pesan, perintah, titah, cakap, kata sandi, pepatah, tutur, kecap, penuturan, sembah, kesimpulan bersama, cerita, penafsiran

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna sarankan, menyarankan, menganjurkan, menasihatkan, rekomendasikan, memujikan, memuji kebaikan, menyampaikan salam, memberitahu, memaklumkan, menasihati, mempertimbangkan

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ش ف ع dalam AlQuran 31 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 26 kali, dipakai kata kerja sebanyak 5 kali

Kajian kata شُفَعَٰٓؤُنَا ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata benda : kata شُفَعَٰٓؤُنَا termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2. diikuti kata ganti kepemilikan kami : kata شُفَعَٰٓؤُنَا ini memiliki kata ganti kepemilikan kami. adapun kata ganti kepemilikan ini dicirikan dengan adanya imbuan ( ناَ ) pada akhir katanya

Pemakaian kata dasar ش ف ع pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

شَفِيعٌشَفَٰعَتُهُمْشَفَٰعَةُشَفَٰعَةٌشَفَٰعَةً
شُفَعَآءَكُمُشُفَعَآءَشَٰفِعِينَشَفِيعٍشَفِيعٌ
وَٱلشَّفْعِفَيَشْفَعُوا۟شُفَعَٰٓؤُنَاشُفَعَٰٓؤُا۟شُفَعَآءَكُمُ
ٱلشَّفَٰعَةَيَشْفَعْيَشْفَعُونَيَشْفَعُ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

مَّن يَشْفَعْ شَفَٰعَةً حَسَنَةً يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٌ مِّنْهَا
barang siapa memberi syafa'at/pertolongan syafa'at/pertolongan baik adalah baginya pembagian besar daripadanya
An-Nisa:85شَفَٰعَةً
وَمَن يَشْفَعْ شَفَٰعَةً سَيِّئَةً يَكُن لَّهُۥ كِفْلٌ مِّنْهَا
dan barang siapa memberi syafa'at/pertolongan syafa'at/pertolongan buruk adalah baginya peliharaan daripadanya
An-Nisa:85
وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَٰعَةٌ
dan tidak diterima daripadanya syafa'at/pertolongan
Al-Baqarah:48شَفَٰعَةٌ
وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٌ
dan tidak memberi manfaat syafa'at/pertolongan
Al-Baqarah:123
وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَٰعَةٌ وَٱلْكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
dan tidak ada persahabatan dan tidak ada syafa'at/pertolongan dan orang-orang kafir mereka orang-orang yang dzalim
Al-Baqarah:254
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
maka tidak berguna kepada mereka[lk] pertolongan/syafaat (kb abstrak/kt sifat) orang-orang yang memberi pertolongan/syafaat
Al-Muddaththir:48شَفَٰعَةُ
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا
dan berapa banyak dari malaikat (kalian) bertasbih langit tidak dikayakan pertolongan mereka sedikitpun
An-Najm:26شَفَٰعَتُهُمْ
لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا يُنقِذُونِ
tidak dikayakan dariku/bagiku pertolongan mereka sedikitpun dan tidak diselamatkan aku
YaaSiin:23
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ الـلَّـهِ وَلِىٌّ وَلَا شَفِيعٌ
(ia) bukankah baginya dari selain Allah benar-benar penolong / pelindung dan tidak penolong
Al-An'aam:70شَفِيعٌ
وَلَا شَفِيعٌ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
dan tidak penolong boleh jadi mereka bertakwa
Al-An'aam:51
وَلَا شَفِيعٍ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
dan tidak ada seorang pemberi syafa'at maka apakah tidak mendapatkan peringatan
As-Sajdah:4شَفِيعٍ
يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ مَا مِن شَفِيعٍ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ إِذْنِهِۦ
sungguh-sungguh akan membelakangi perkara/urusan tidak dari seorang pemberi syafa'at kecuali dari sesudah izinnya
Yunus:3
مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ
tidaklah bagi orang-orang yang zalim dari air panas mendidih dan tidak seorang pemberi syafa'at dipatuhi
Ghafir:18
فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ
maka/karena itu tidak ada bagi kami dari pemberi syafa'at
Asy-Syu'araa':100شَٰفِعِينَ
فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشْفَعُوا۟ لَنَآ
maka apakah bagi kami dari syafa'at/penolong maka memberi syafaat bagi kami
Al-A'raaf:53شُفَعَآءَ
أَمِ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ الـلَّـهِ شُفَعَآءَ
atau/bahkan (kalian) mengambil/menjadikan dari selain Allah syafa'at/penolong
Az-Zumar:43
وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُمْ
dan tidak melihat beserta kalian pemberi syafa'at kalian orang-orang yang (kalian) menyangka
Al-An'aam:94شُفَعَآءَكُمُ
وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمْ شُفَعَٰٓؤُا۟
dan tidaklah adalah bagi mereka dari sekutu-sekutu (berhala-berhala) mereka orang-orang yang mendapat syafa'at
Ar-Ruum:13شُفَعَٰٓؤُا۟
وَيَقُولُونَ هَٰٓؤُلَآءِ شُفَعَٰٓؤُنَا عِندَ الـلَّـهِ
dan mengatakan mereka itu pemberi syafaat kepada kami disisi Allah
Yunus:18شُفَعَٰٓؤُنَا
فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشْفَعُوا۟ لَنَآ
maka apakah bagi kami dari syafa'at/penolong maka memberi syafaat bagi kami
Al-A'raaf:53فَيَشْفَعُوا۟
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
dan yang genap dan yang ganjil
Al-Fajr:3وَٱلشَّفْعِ
مَن ذَا ٱلَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ
siapakah mempunyai/yang ada yang memberi syafa'at di sisi-nya kecuali dengan izinnya
Al-Baqarah:255يَشْفَعُ
وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرْتَضَىٰ وَهُم مِّنْ خَشْيَتِهِۦ مُشْفِقُونَ
dan tidak memberi syafa'at melainkan kepada orang dia meridai / merelakan dan mereka dari takut kepada-nya orang-orang yang sungguh-sungguh takut
Al-Anbiyaa':28يَشْفَعُونَ
مَّن يَشْفَعْ شَفَٰعَةً حَسَنَةً يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٌ مِّنْهَا
barang siapa memberi syafa'at/pertolongan syafa'at/pertolongan baik adalah baginya pembagian besar daripadanya
An-Nisa:85يَشْفَعْ
وَمَن يَشْفَعْ شَفَٰعَةً سَيِّئَةً يَكُن لَّهُۥ كِفْلٌ مِّنْهَا
dan barang siapa memberi syafa'at/pertolongan syafa'at/pertolongan buruk adalah baginya peliharaan daripadanya
An-Nisa:85
وَلَا يَمْلِكُ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ
dan tidak menguasai orang-orang yang berdoa kepada kami dari selain dia syafa'at
Az-Zukhruf:86ٱلشَّفَٰعَةَ
لَّا يَمْلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَٰنِ عَهْدًا
tidak menguasai syafa'at kecuali orang (ia) telah mengambil disisi pemurah perjanjian
Maryam:87
قُل لِـلَّـهِ ٱلشَّفَٰعَةُ جَمِيعًا
katakanlah kepunyaan Allah pertolongan (kb abstrak/kt sifat) semuanya
Az-Zumar:44ٱلشَّفَٰعَةُ
يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ
pada hari itu tidak memberi manfaat pertolongan (kb abstrak/kt sifat)
Thaahaa:109
وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُۥ
dan tidak memberi manfaat pertolongan (kb abstrak/kt sifat) di sisi-nya kecuali bagi orang memberi izin baginya
Saba':23