<<<==ayat berikutnya

Al-Anfaal ayat ke 46

ayat sebelumnya ===>>

وَأَطِيعُوا۟ الـلَّـهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُوا۟ فَتَفْشَلُوا۟ وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ وَٱصْبِرُوٓا۟ إِنَّ الـلَّـهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

وَتَذْهَبَ pada surat Al-Anfaal ayat ke 46

Bacaan dalam tulisan arab latin watadzhaba
Jenis kata kata kerja aktif bentuk sedang atau akan terjadi
Arti kata وَتَذْهَبَ dan hilang
Jumlah pemakaian kata وَتَذْهَبَ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata وَتَذْهَبَ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ذ ه ب
huruf pertama k1=ذ , huruf kedua k2=ه, dan huruf ketiga k3=ب
Makna dari kata dasar ذ ه ب :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kesempatan, kesepakatan, kegiatan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna pergi, berjalan, hilang, berangkat, meninggalkan, membiarkan, mewariskan, mewasiatkan, bertolak, menyerahkan, menunda, naik, menaiki, mengemasi, menghias, menghiasi, jalan, berlalu, menjadi, sampai, bangkrut, meninggal, meninggal dunia, berbunyi, hancur, terbentang

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ذ ه ب dalam AlQuran 56 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 10 kali, dipakai kata kerja sebanyak 46 kali

Kajian kata وَتَذْهَبَ ditinjau dari aspek makna :

kata وَتَذْهَبَ ini masuk dalam pola kata ke :1

adapun untuk pola kata pertama seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Kajian kata : 23 وَتَذْهَبَ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata وَتَذْهَبَ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. imbuan : kata kerja وَتَذْهَبَ ini memiliki imbuan wa ( وَ ) yang berarti dan. imbuan wa ( وَ ) ini menyatakan tambahan kesetaraan dengan kata atau frase sebelumnya.

3. bentuk sedang/akan : kata وَتَذْهَبَ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

4. kata kerja aktif : kata وَتَذْهَبَ ini tergolong dalam kata kerja aktif,artinya subyeknya melakukan pekerjaan

5. subyek pelaku : kata kerja وَتَذْهَبَ ini subyeknya adalah orang ketiga laki-laki tunggal (dia).

Pemakaian kata dasar ذ ه ب pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

تَذْهَبْتَذْهَبُونَتَذْهَبُوا۟أَذْهَبْتُمْأَذْهَبَ
ذَهَبَذَهَبٍذَهَبًاذَهَابٍۭذَاهِبٌ
فَيَذْهَبُذَّهَبَذَهَبْنَاذَهَبُوا۟ذَهَبَتْ
لِتَذْهَبُوا۟لَنَذْهَبَنَّلَذَهَبَفَٱذْهَبْفَٱذْهَبَا
وَيَذْهَبَاوَتَذْهَبَنَذْهَبَنَّلَّذَهَبَلِيُذْهِبَ
يُذْهِبَنَّيَذْهَبُوا۟يَذْهَبُوَيُذْهِبْوَيُذْهِبَ
ٱذْهَبُوا۟ٱذْهَبَآٱذْهَبيُذْهِبْنَيُذْهِبْكُمْ
ٱلذَّهَبِٱلذَّهَبَٱذْهَبْ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَقَالُوا۟ ٱلْحَمْدُ لِـلَّـهِ ٱلَّذِىٓ أَذْهَبَ عَنَّا ٱلْحَزَنَ
dan (mereka) berkata segala puji bagi Allah yang (ia) akhirnya menghilangkan dari (kami) duka-cita
Faathir:34أَذْهَبَ
أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَٰتِكُمْ فِى حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنْيَا وَٱسْتَمْتَعْتُم بِهَا
apakah (kalian[lk]) hilangkan kebaikan kalian (kalian) bertasbih kehidupan kalian dunia dan kamu telah bersenang-senang dengannya
Al-Ahqaaf:20أَذْهَبْتُمْ
قَالَ إِنِّى لَيَحْزُنُنِىٓ أَن تَذْهَبُوا۟ بِهِۦ
mengatakan sesungguhnya aku amat menyedihkanku bahwa pergi/kepergianmu dengannya (Yusuf)
Yusuf:13تَذْهَبُوا۟
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
maka kemana pergi
At-Takwiir:26تَذْهَبُونَ
فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَٰتٍ
maka tidak/janganlah menghilangkan/membinasakan dirimu atas mereka kesedihan
Faathir:8تَذْهَبْ
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
dan (mereka berdua) mengucapkan sesungguhnya aku pergi kepada tuhanku (dia) akan memberi petunjuk kepadaku
Ash-Shaafaat:99ذَاهِبٌ
وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ
dan sesungguhnya atas/terhadap emas dengannya benar-benar yang telah menguasai
Al-Mu'minuun:18ذَهَابٍۭ
فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم مِّلْءُ ٱلْأَرْضِ ذَهَبًا
maka tidak diterima dari seorang diantara mereka sepenuhnya bumi emas
Ali-Imran:91ذَهَبًا
فَلَوْلَآ أُلْقِىَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ
maka mengapa tidak dijatuhkan/lemparkan atasnya gelang-gelang dari emas
Az-Zukhruf:53ذَهَبٍ
يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ
diberi perhiasan didalamnya dari gelang-gelang dari emas
Al-Kahfi:31
مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
dari gelang-gelang dari emas dan mutiara dan pakaian mereka di dalamnya sutera
Faathir:33
مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
dari emas dan mutiara dan pakaian mereka didalamnya sutera
Al-Hajj:23
يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ
dikelilingkan/diedarkan atas mereka dengan piring-piring dari emas dan piala-piala / cangkir-cangkir / gelas-gelas
Az-Zukhruf:71
فَإِذَا ذَهَبَ ٱلْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى ٱلْخَيْرِ
maka apabila (ia) lenyap ketakutan (mereka) mencaci maki kalian dengan lisan ketajaman kikir atas/terhadap kebaikan
Al-Ahzab:19ذَهَبَ
ذَهَبَ الـلَّـهُ بِنُورِهِمْ
(ia) lenyap Allah dengan cahaya mereka
Al-Baqarah:17
فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَٰهِيمَ ٱلرَّوْعُ
maka setelah (ia) lenyap dari Ibrahim rasa takut
Huud:74
لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّىٓ
tentu mengatakan (ia) lenyap kejahatan daripadaku
Huud:10
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
kemudian (ia) lenyap kepada keluarganya akan menjadi menyombongkan diri
Al-Qiyaamah:33
فَـَٔاتُوا۟ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَٰجُهُم مِّثْلَ مَآ أَنفَقُوا۟
maka (mereka[lk]) berikanlah orang-orang yang (ia) meninggalkan isteri-isteri mereka seperti apa yang mereka belanjakan
Al-Mumtahinah:11ذَهَبَتْ
فَلَمَّا ذَهَبُوا۟ بِهِۦ وَأَجْمَعُوٓا۟ أَن يَجْعَلُوهُ فِى غَيَٰبَتِ ٱلْجُبِّ
maka tatkala (mereka) pergi dengannya (Yusuf) dan (mereka[lk]) berkumpul/sepakat bahwa (mereka) menjadikannya/memasukkannya (kalian) bertasbih (ia) gaibkan / sembunyikan sumur
Yusuf:15ذَهَبُوا۟
قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَآ إِنَّا ذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَٰعِنَا
berkata wahai bapak kami sesungguhnya (kami) (kami) pergi berlomba-lomba dan (kami) meninggalkan yusuf disisi barang-barang kami
Yusuf:17ذَهَبْنَا
وَذَاٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ
Zun Nun (Yunus) tatkala (ia) lenyap orang yang dalam keadaan marah lalu dia menyangka bahwa tidak kuasa atasnya
Al-Anbiyaa':87ذَّهَبَ
فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَآءً وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ
maka adapun buih maka akan hilang tak berharga (murah) dan adapun apa memberi manfaat manusia
Arraad:17فَيَذْهَبُ
قَالَ كَلَّا فَٱذْهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
mengatakan sekali-kali tidak maka pergilah kamu berdua dengan ayat-ayat Kami sesungguhnya (kami) beserta kalian orang-orang yang sungguh-sungguh saling mendengarkan
Asy-Syu'araa':15فَٱذْهَبَا
مَّا دَامُوا۟ فِيهَا فَٱذْهَبْ أَنتَ وَرَبُّكَ
selama/selagi (mereka) di dalamnya pergilah kamu kamu dan tuhanmu
Al-Maidah:24فَٱذْهَبْ
قَالَ فَٱذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِى ٱلْحَيَوٰةِ
mengatakan pergilah kamu maka sesungguhnya (kami) bagi kamu (kalian) bertasbih kehidupan
Thaahaa:97
وَلَوْ شَآءَ الـلَّـهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَٰرِهِمْ
dan bila menghendaki Allah tentu (ia) pergi/membawa dengan pendengaran mereka dan penglihatan mereka
Al-Baqarah:20لَذَهَبَ
وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ
dan sesungguhnya jika (kami) menghendaki sungguh akan hilangkan dengan/apa yang telah (kami) wahyukan kepadamu
Al-Isra:86لَنَذْهَبَنَّ
وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا۟ بِبَعْضِ مَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ
dan jangan (kalian[lk]) menghalangi mereka[pr] untuk melenyapkan/mengambil kembali sebagian apa kamu telah memberikan mereka[pr]
An-Nisa:19لِتَذْهَبُوا۟
إِنَّمَا يُرِيدُ الـلَّـهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجْسَ أَهْلَ ٱلْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا
sesungguhnya dikehendaki Allah agar dihilangkan dari kamu kekejian ahlul/ahli rumah/baitullah dan sungguh-sungguh akan mensucikan kalian[lk] sesuci-sucinya
Al-Ahzab:33لِيُذْهِبَ
إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهٍۭ بِمَا خَلَقَ
jika demikian tentu (ia) pergi/membawa tiap tuhan dengan apa (ia) menciptakan
Al-Mu'minuun:91لَّذَهَبَ
فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ
maka jika sungguh hilangkan dengan kamu maka sesungguhnya (kami) dari mereka orang-orang yang dalam kondisi dihukum
Az-Zukhruf:41نَذْهَبَنَّ
وَأَطِيعُوا۟ الـلَّـهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُوا۟ فَتَفْشَلُوا۟ وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ
dan (kalian[lk]) taatlah Allah dan rasul-nya dan janganlah bantah-membantahlah maka menjadi gentar dan hilang kekuatan kalian
Al-Anfaal:46وَتَذْهَبَ
أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلْمُثْلَىٰ
keduanya akan menyebabkan akan mengeluarkan kalian dari bumi/negeri kalian dengan sihir mereka berdua dan akan menghilangkan dengan jalan/adat kebiasaan kalian utama/baik
Thaahaa:63وَيَذْهَبَا
وَيُذْهِبَ عَنكُمْ رِجْزَ ٱلشَّيْطَٰنِ وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ
dan menyebabkan menghilangkan dari kamu kotoran/gangguan syaitan dan untuk menguatkan atas/terhadap hati kalian
Al-Anfaal:11وَيُذْهِبَ
وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ
dan dihilangkan kemarahan/kebencian hati mereka
At-Taubah:15وَيُذْهِبْ
يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِۦ يَذْهَبُ بِٱلْأَبْصَٰرِ
semakin dekat cahaya berkilatnya pergi dengan penglihatan
An-Nuur:43يَذْهَبُ
جَامِعٍ لَّمْ يَذْهَبُوا۟ حَتَّىٰ يَسْتَـْٔذِنُوهُ
(ia[lk]) yang mengumpulkan mereka tidak pergi sehingga minta izin kepadanya
An-Nuur:62يَذْهَبُوا۟
يَحْسَبُونَ ٱلْأَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوا۟ وَإِن يَأْتِ ٱلْأَحْزَابُ
mengira golongan-golongan tidak pergi dan jika (ia[pr]) mendatangkan / mengumpulkan (kk lampu) golongan-golongan
Al-Ahzab:20
ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُۥ مَا يَغِيظُ
kemudian hendaklah melalui maka hendaklah memperhatikan apakah sungguh menyebakan akan menghilangkan tipu dayanya apa yang menjengkelkan
Al-Hajj:15يُذْهِبَنَّ
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنۢ بَعْدِكُم مَّا يَشَآءُ
jika menghendaki dilenyapkan kalian[lk] dan memohon menggantikan dari sesudah kamu apa/siapa kehendaki
Al-An'aam:133يُذْهِبْكُمْ
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ
jika menghendaki dilenyapkan kalian[lk] dan (kamu[pr]) mendatangkan / mengganti (kt sedang/akan) dengan makhluk baru
Faathir:16
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأْتِ بِـَٔاخَرِينَ
jika menghendaki dilenyapkan kalian[lk] manakah manusia dan (kamu[pr]) mendatangkan / mengganti (kt sedang/akan) dengan yang lain
An-Nisa:133
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ
jika menghendaki dilenyapkan kalian[lk] dan (kamu[pr]) mendatangkan / mengganti (kt sedang/akan) dengan makhluk yang baru
Ibrahim:19
إِنَّ ٱلْحَسَنَٰتِ يُذْهِبْنَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ذَٰلِكَ ذِكْرَىٰ لِلذَّٰكِرِينَ
sesungguhnya kebaikan dihapuskan (oleh mereka[pr]) kesalahan-kesalahan itu[tg.lk] sebutan bagi orang-orang yang mau ingat
Huud:114يُذْهِبْنَ
ٱذْهَب بِّكِتَٰبِى هَٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ
(kamu) pergilah dengan kitabku ini[tg.lk] maka (kamu) lemparkanlah ia kepada mereka
An-Naml:28ٱذْهَب
ٱذْهَبَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
pergilah kamu berdua kepada fir'aun sesungguhnya dia (ia) melampaui batas
Thaahaa:43ٱذْهَبَآ
فَقُلْنَا ٱذْهَبَآ إِلَى ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا فَدَمَّرْنَٰهُمْ تَدْمِيرًا
maka dikatakan (oleh kami) pergilah kamu berdua kepada kaum orang-orang yang (mereka) mendustakan dengan ayat-ayat Kami lalu (kami) membinasakan mereka sebenar-benar kebinasaan
Al-Furqon:36
يَٰبَنِىَّ ٱذْهَبُوا۟ فَتَحَسَّسُوا۟ مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ
hai anak-anakku (kalian) pergilah maka carilah/selidikilah dari/tentang yusuf dan saudaranya
Yusuf:87ٱذْهَبُوا۟
ٱذْهَبُوا۟ بِقَمِيصِى هَٰذَا فَأَلْقُوهُ عَلَىٰ وَجْهِ أَبِى
(kalian) pergilah dengan bajuku ini[tg.lk] lalu lemparkanlah ia atas/terhadap wajah ayahku
Yusuf:93
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
(kamu) pergilah kepada FirXaun fir'aun sesungguhnya dia (ia) melampaui batas
Thaahaa:24ٱذْهَبْ
ٱذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَٔايَٰتِى وَلَا تَنِيَا فِى ذِكْرِى
(kamu) pergilah kamu dan saudaramu dengan ayat-ayat-Ku dan janganlah (kalian berdua) melalaikan (kalian) bertasbih peringatan
Thaahaa:42
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
(kamu) pergilah kepada fir'aun sesungguhnya dia (ia) melampaui batas
An-Naziaat:17
قَالَ ٱذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ
mengatakan (kamu) pergilah maka barang siapa (ia) mengikuti kamu diantara mereka
Al-Isra:63
وَٱلَّذِينَ يَكْنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلْفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ
dan orang-orang yang menyimpan emas dan perak dan tidak dinafkahinya (kalian) bertasbih jalan Allah
At-Taubah:34ٱلذَّهَبَ
مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلْبَنِينَ وَٱلْقَنَٰطِيرِ ٱلْمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلْفِضَّةِ
dari isteri-isteri dan anak-anak dan harta wanita-wanita yang pilihan dari emas dan perak
Ali-Imran:14ٱلذَّهَبِ
مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلْبَنِينَ وَٱلْقَنَٰطِيرِ ٱلْمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلْفِضَّةِ
dari isteri-isteri dan anak-anak dan harta wanita-wanita yang pilihan dari emas dan perak
Ali-Imran:14