<<<==ayat berikutnya

Al-AXraaf ayat ke 130

ayat sebelumnya ===>>

وَلَقَدْ أَخَذْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

muaiqlysudais
afasyabdulbasit

Kajian kata وَنَقْصٍ pada surat Al-AXraaf ayat ke 130
Bacaan dalam tulisan arab latin wanaqshin
Arti kata wanaqshin ( ونقص )dan kekurangan
Jenis kata kata benda abstrak atau sifat
Jumlah pemakaian kata ونقص2
Kata وَنَقْصٍ tersusun dari suku kata ن-ق-ص
Jumlah pemakaian pola kata ن-ق-ص10
Makna dari kata dasar ن-ق-ص Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata ketiadaan, ketidakcukupan, ketekoran, kesentengan, cacat, cacad, pengurangan, susutan, penurunan, potongan, kelangkaan, kejarangan, celah, jurang, jarak, sela, kekosongan, renggang, perselisihan, belah, lowongan, lembah, ketidaksempurnaan, kelemahan, kecelaan, hal kurang memuaskan, celaan
Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata kekurangan, kurang, tak punya, berkekurangan, mengurangi, susut, menipiskan, melorotkan, mempersedikitkan, menurunkan, merendahkan, memperturunkan, menyungkurkan, melembuntukan, melirihkan, mengeji, mengejikan, memperkejikan, berkurang, mengurangkan, mengecilkan, memperkecil, membuat, menjadikan, mereduksikan, menjabarkan, memperciut, mengurangi berat badan, menciuntukan, mengerat, menyedikiti, memperkurangkan
Kajian kata وَنَقْصٍ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata benda : kata وَنَقْصٍ termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2 kata dengan jumlah tunggal : kata وَنَقْصٍ ini merupakan jenis kata berjenis tunggal untuk perempuan

3 imbuan : imbuan wa ( وَ ) yang ada pada kata ini dapat berarti dan, beserta, atau dapat pula berarti demi. jika kata wa ( وَ ) ini diapit oleh dua buah kata benda, atau dua buah kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti dan. adapun jika tidak diapit oleh dua buah kata benda,kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti demi.

4 kata benda abstrak : kata وَنَقْصٍ ini sering kali digunakan untuk menerangkan kata benda abstrak, yaitu kata benda yang tidak berwujud (artinya bendanya ada tetapi tidak dapat dilihat dengan mata atau tidak dapat diraba dengan panca indra manusia) misalnya kata benda yang beralan pe- atau yang berawalan dan akhiran pe - an (pekerjaan dari kata kerja), ke - an (kesenangan dari kata senang) atau bahkan seperti makhluk-makhluk ciptaan allah yang makhluk tersebut tidak dapat disentuh dengan panca indra.

5 kata benda berakhiran tanwin (n) : kata وَنَقْصٍ ini merupakan jenis kata benda yang berakhiran dengan tanwin ini dapat memiliki akhiran an,in atau un. untuk kata ini akhirannya adalah in. bentuk akhiran (apakah an,in atau un) ini tergantung pada kata sebelumnya. akhiran ini ditujukan untuk menujuk kata benda tunggal sembarang atau yang mana saja.tetapi dapat juga digunakan untuk menerangkan suatu kata benda jamak yang tidak beraturan. hal ini tergantung pada kata yang digunakan

وَنَقْصٍنَنقُصُهَامَنقُوصٍتَنقُصُوا۟تَنقُصُ
ٱنقُصْيُنقَصُيَنقُصُوكُمْ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظٌۢ
sesungguhnya (kami) mengetahui apa yang mengurangi bumi dari mereka dan di sisi Kami catatan / ketetapan penjaga
Qaaf:4تَنقُصُ
وَلَا تَنقُصُوا۟ ٱلْمِكْيَالَ وَٱلْمِيزَانَ
dan jangan mengurangi takaran dan timbangan
Huud:84تَنقُصُوا۟
وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍ
dan sesungguhnya pasti akan menyempurnakan mereka bagian mereka[lk] tidak / bukan / selain (ia[lk]) yang dikurangi
Huud:109مَنقُوصٍ
أَوَ لَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا نَأْتِى ٱلْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا
atau tidak memperhatikan bahwasanya (kami) (kami) datangkan (kt sedang/akan) bumi/daerah menguranginya dari tepi-tepinya
Arraad:41نَنقُصُهَا
نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَآ أَفَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ
menguranginya dari tepi-tepinya apakah maka mereka orang-orang yang mengalahkan/menang
Al-Anbiyaa':44
وَنَقْصٍ مِّنَ ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِ
dan kekurangan dari harta dan jiwa dan buah-buahan
Al-Baqarah:155وَنَقْصٍ
وَنَقْصٍ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
dan kekurangan dari buah-buahan boleh jadi mereka mengingat/mengambil pelajaran
Al-A'raaf:130
ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْـًٔا
kemudian tidak (mereka[lk]) mengurangi kalian sedikitpun
At-Taubah:4يَنقُصُوكُمْ
وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِۦٓ إِلَّا فِى كِتَٰبٍ
dan tidak dikurangi dari umurnya melainkan/kecuali pada, di, dalam kitab
Faathir:11يُنقَصُ
نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
seperduanya atau (kamu) kurangilah daripadanya sedikit
Al-Muzzammil:3ٱنقُصْ
نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
seperduanya atau (kamu) kurangilah daripadanya sedikit
Al-Muzzammil:3