<title>Arti افْتَرَيْنَا AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, atau makna افترينا Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Sudah lewat sini

<<<==ayat berikutnya

Al-AXraaf ayat ke 89

ayat sebelumnya ===>>

قَدِ افْتَرَيْنَا عَلَى الـلَّـهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِى مِلَّتِكُم بَعْدَ إِذْ نَجَّىٰنَا الـلَّـهُ مِنْهَا وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ الـلَّـهُ رَبُّنَا وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا عَلَى الـلَّـهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ الْفَٰتِحِينَ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata افْتَرَيْنَا pada surat 7.Al-AXraaf ayat ke 89
Juz ke : 9 Halaman : 162 Baris ke : 3 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin iftaraynâ
Arti kata iftaraynâ ( افترينا )(kami) mengada-adakan
Jenis kata افْتَرَيْنَاkata kerja aktif bentuk lampau

Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata ٱفْتَرَيْنَا1 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata افْتَرَيْنَا tersusun dari suku kata ف-ت-ر

Penggunaan kata dasar ف-ت-ر ini pada AlQuran ada di sini

Kata افْتَرَيْنَا dibentuk mengikuti kaidah pola kata keempatadapun makna dari pola kata keempat ( اَفعَلَ ) ini adalah :

1. mewujudkan,

2. memasuki

3.mencipta

Pemakaian pola kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
ف-ت-ر pada AlQuran
66 kali.

Dipakai untuk kata kerja sebanyak : 52 kali. Rinciannya ada disini

Dipakai untuk kata benda sebanyak : 14 kali. Rinciannya ada disini

Jumlah variasi pemakaian kata dasar ف-ت-ر pada AlQuran26 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar ف-ت-ر

Catatatan :
Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya
Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata kelepasan, jalan keluar, hiburan, pelolosan, cerdik, lalat, penerbangan, lalar, golbi, tutup luar, baut, sekrup, palang, selak, selot, pasak, grendel kunci, ledakan petir, induk kunci, sekerup, guruh, blok, gulungan kayu, guruh-gemuruh, lereng, lerengan, landaian, penurunan, lekuk, tempat miring, dakian

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata
melarikan diri, lepas, melepaskan diri, luput, hilang, keluar, meloloskan diri, lolos, lari, berlibur, berhasil meloloskan diri, bertolak, menyingkir diri, turun, memulai, berangkat, menanggalkan, memulakan, dilepaskan, membuat, dibebaskan, mengirimkan, terhindar, menghafal, menghafalkan, mengungsi, minggat, mengambil langkah seribu, lenyap, terbang, melayang, berkibar, menerbangkan, mengemudikan, beterbangan, berterbangan, berjalan cepat, lari dgn cepat, los remnya, lepas remnya, meluncur, mengalirkan, mencetak, meninggalkan perkubuan, pergi mendadak dan diam-diam, mengunci, menguncikan, meloncat, memalangi, menolak mendukung, menelan makanan dgn cepat, melandai, melereng, berlari
Kajian kata افْتَرَيْنَا ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata kerja : kata ٱفْتَرَيْنَا merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2 gender laki-perempuan : kata ٱفْتَرَيْنَا ini digunakan untuk laki-laki atau perempuan.

3 kata kerja bentuk lampau : kata ٱفْتَرَيْنَا merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

4 kata kerja aktif : kata ٱفْتَرَيْنَا ini tergolong kata kerja aktif, artinya subyeknya melakukan pekerjaan

5 subyek pelaku : kata ٱفْتَرَيْنَا ini merupakan jenis kata kerja yang memiliki subyek kami. kata kami terkadang digunakan pula untuk menerangkan kata pertama tunggal (aku) yang diungkapkan dalam bahasa halus.

6 diikuti kata ganti sebagai obyek : kata ٱفْتَرَيْنَا ini memiliki kata ganti kami. adapun kata ganti ini dicirikan dengan adanya imbuan ( ناَ ) pada akhir katanya, dan kata ( ناَ ) ini bertindak sebagai obyeknya

Disclaimer / penafian