<<<==ayat berikutnya

Al-A'raaf ayat ke 49

ayat sebelumnya ===>>

أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ الـلَّـهُ بِرَحْمَةٍ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَآ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

يَنَالُهُمُ pada surat Al-A'raaf ayat ke 49

Bacaan dalam tulisan arab latin yanâluhumu
Jenis kata kata kerja aktif bentuk sedang atau akan terjadi
Arti kata يَنَالُهُمُ bertambah menerima
Jumlah pemakaian kata يَنَالُهُمُ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata يَنَالُهُمُ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ن ي ل
huruf pertama k1=ن , huruf kedua k2=ي, dan huruf ketiga k3=ل
Makna dari kata dasar ن ي ل :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna hasil yg dicapai, hasil yg diperoleh, tindakan mencapai sesuatu

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna mencapai, menghasilkan, memperoleh, menuju sukses

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ن ي ل dalam AlQuran 12 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 1 kali, dipakai kata kerja sebanyak 11 kali

Kajian kata يَنَالُهُمُ ditinjau dari aspek makna :

kata يَنَالُهُمُ ini masuk dalam pola kata ke :1

adapun untuk pola kata pertama seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Kajian kata : 7 يَنَالُهُمُ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata يَنَالُهُمُ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. bentuk sedang/akan : kata يَنَالُهُمُ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

3. kata kerja aktif : kata يَنَالُهُمُ ini tergolong dalam kata kerja aktif,artinya subyeknya melakukan pekerjaan

4. subyek pelaku : kata kerja يَنَالُهُمُ ini subyeknya adalah orang ketiga laki-laki tunggal (dia).

5. diikuti kata ganti kepemilikan : kata يَنَالُهُمُ ini merupakan jenis kata ganti kepemilikan untuk orang ketiga jamak laki-laki. kata ganti ini dicirikan oleh adanya imbuan humu diakhir dari kata ini.

6. kata kerja verbal : kata يَنَالُهُمُ ini merupakan bentuk kata kerja yang posisi berada mendahuli subyeknya اللّهُ . dalam bahasa arab kata kerja yang posisi mendahului subyeknya seperti ini selalu memiliki bentuk tunggal, apakah subyeknya tunggal atau jamak.

Pemakaian kata dasar ن ي ل pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

يَنَالَنَّيْلًاسَيَنَالُهُمْتَنَالُوا۟تَنَالُهُۥٓ
يَنَالُوا۟يَنَالُهُمْيَنَالُهُمُيَنَالُهُيَنَالُ
يَنَالُونَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

مِّنَ ٱلصَّيْدِ تَنَالُهُۥٓ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ
dari perburuan memperolehnya tangan-tangan kalian dan tombak kalian
Al-Maidah:94تَنَالُهُۥٓ
لَن تَنَالُوا۟ ٱلْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا۟ مِمَّا تُحِبُّونَ
belum mencapai kebaikan/kebaktian sehingga (sebelum) dinafkahkan dari apa dicintai
Ali-Imran:92تَنَالُوا۟
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ ٱلْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّهِمْ
sesungguhnya orang-orang yang (kalian) mengambil/menjadikan anak-anak lembu kelak akan menimpa mereka kemurkaan dari tuhan mereka
Al-A'raaf:152سَيَنَالُهُمْ
نَّيْلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٌ صَٰلِحٌ
pendapatan (bahaya) melainkan (ia) telah diwajibkan bagi mereka dengannya perbuatan (ia[lk]) yang sholeh
At-Taubah:120نَّيْلًا
لَن يَنَالَ الـلَّـهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا
tidak akan mengantarkan/menyampaikan Allah dagingnya dan tidak darahnya
Al-Hajj:37يَنَالَ
قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِى ٱلظَّٰلِمِينَ
mengatakan tidak memperoleh janjiku orang-orang yang dzalim
Al-Baqarah:124يَنَالُ
وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقْوَىٰ مِنكُمْ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ
akan tetapi semakin sampai kepada-nya takwa daripada kamu demikianlah (ia) telah berkali-kali menundukkannya untuk kamu
Al-Hajj:37يَنَالُهُ
أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ الـلَّـهُ بِرَحْمَةٍ
inikah orang-orang yang (kalian[lk]) bersumpah tidak bertambah menerima mereka Allah dengan rahmat
Al-A'raaf:49يَنَالُهُمُ
أُو۟لَٰٓئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ
mereka itu bertambah memperoleh mereka bagian mereka[lk] dari kitab
Al-A'raaf:37يَنَالُهُمْ
وَكَفَرُوا۟ بَعْدَ إِسْلَٰمِهِمْ وَهَمُّوا۟ بِمَا لَمْ يَنَالُوا۟
dan (mereka) mengingkari sesudah islam mereka (berserah diri mereka) dan mengharapkan kepada apa yang tidak memperoleh
At-Taubah:74يَنَالُوا۟
وَرَدَّ الـلَّـهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا۟ خَيْرًا
dan menolak/menghalau Allah orang-orang yang (mereka) mengingkari dengan kemarahan/kejengkelan mereka tidak memperoleh kebaikan
Al-Ahzab:25
وَلَا يَطَـُٔونَ مَوْطِئًا يَغِيظُ ٱلْكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنْ عَدُوٍّ
dan tidak menginjak suatu tempat menginjak menjengkelkan orang-orang kafir dan tidak mendapat dari musuh
At-Taubah:120يَنَالُونَ
وَلَا يَطَـُٔونَ مَوْطِئًا يَغِيظُ ٱلْكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنْ عَدُوٍّ
dan tidak menginjak suatu tempat menginjak menjengkelkan orang-orang kafir dan tidak mendapat dari musuh
At-Taubah:120